Take Your Medicine
Transcript by Peter Bell (pbell@wezl.org)
Running time: 22:35
Version 1.0


Characters (in order of appearance):
Grace Cronig
Hector Rodrigues (Blackout)
Answering Machine (David Cronig)
John Dandell (Blackout)
David Cronig
Gladys Cronnig
Young Girl [maybe just Grace?]


Part I - The Cronig's

Ring

Pick up

Grace: Hello?

Hector: (typing) Hello is Mrs., uh, Cronig there, please? Hello?

Grace: (very soft) Hello...

Hector: Hello, is Mrs.-Mrs. Cronig?

Grace: Yeah?

Hector: Cronig there?

Grace: You want my husband?

Hector: No, Mrs., uh...

Grace: I'm Mrs. Cronig.

Hector: Oh, Mrs. Cronig, hello. This is Hector Rodrigues from Eckerds pharmacy. I got a prescription that you didn't picking up.

Grace: I don't know what you're saying.

Hector: I sorry, I'm a stupid kind of Spanish person. I got a prescription for ju for- for Mrs. Cronig that you didn't pick up your pills.

Grace: A subscription?

Hector: No, a prescription - drugs, the good stuff.

Grace: A prescription?

Hector: Yeah, the good drugs.

Grace: I don't have any prescription.

Hector: Oh, not that's not what I got in here. Hold on a second, lemme type it in. (typing) C-R-O-N-I... no, yah, I have a prescription for ju. That you been taking, it's urgent, uh, for ju taking it. Otherwise you'll go loony-bean crazy.

Grace: I don't have any prescription...

Hector: Hold on.

Grace: ... I don't have any medication.

Hector: You don't have any medications, you haven't taking your medication?

Grace: No.

Hector: That's very dangerous for you Miss. Cronig that you don't taking your pills, uh, it's very dangerous for ju.

Hang up

Ring

Ring

Ring

Ring

Machine picks up

Machine: (long pause) Hello. I can't come to the phone right now, please leave your name, telephone number, and a short message after the beep. I re- I will return your call as soon as I can, thank you.

Beep

John: Hello? This is the Eckerds pharmacy, hello?

Pick up

Grace: Who is this?!

John: Hello, Mrs. Cronig!

Grace: Yeah?

John: Yeah, my assistant, Hector, just talked to me and said he had a problem with your, uh, prescription, I just wanna check what's going on.

Grace: (really loud) I don't... I have not called and I don't know what you're talking about.

John: You don't have a prescription with us?

Grace: (still loud) No.

John: Well, ma'am, that's no reason to call him a Spanish fly. There's no reason to- to curse at him because of his, uh, heritage, or because of his race.

Grace: (again loud) I don't know what you're talking about, goodnight.

John: (trying to break in) He- he- uh... Excuse me, ma'am!

Hang up

Ring

Pick up

David: Hello.

John: Hello?

David: Yes.

John: Uh, is this Mrs. Cronig?

David: What do you want her for?

John: Uh, I- I sh- I was just on the phone with her, this is John Dandell, I'm the pharmacist and I am just trying to figure out what's going on here. I have my assis...

David: Pharmacist for what?

John: For Eckerds.

David: No, we don't have anything with you.

John: Well sir, I have something registered to you.

David: No.

John: To a Mr. uh, David Cronig and a Mrs. Cronig.

David: No, there's something wrong.

John: At, uh, Century Village, twenty seventy-two.

David: No, I think it's a mistake.

John: Well, uh, sir, I don't appreciate your wife's behavior on the line.

David: Well she didn't understand what's going on.

John: She- she was cursing at my assistant, he's all upset in the background. (to Hector) Hector, are you okay?

David: Well, i- it must be a mistake sir, I don't know what this is all about.

Hector: (to John) There's no reason for that. I'll tell him that there's no reason for them to be... to- to be [something] like that.

David: What, what is, what...

John: Hold on a second, let me put him on. Hector...

David: What is the prescription?

Hector: Hello, who is this please?

David: What is the prescription?

Hector: Your wife, I trust around to...

David: This is Mr. Cronig, she has no prescription at Eckerds.

Hector: Well, she must have something wrong with her because she was screaming at me and telling...

David: Well, she's afraid that somebody was trying to make... some money out of her.

Hector: I don't want nobody's money, i- it's already pre-paid

David: Alright, well, you, you calm down a minute.

Hector: She was screaming at me, calling me a Spanish dog, uh...

David: Oh, come on...

Hector: That not- that's not right, Mr. Cronig

David: Wait a minute, wait a minute, what is the prescription? What's it for?

Hector: The prescription is for [pepasomino] pills, which is a pill to keep people from havring, uh, aggravated episodes and it sounds to me like she...

David: Well it sounds like somebody's making the wrong prescription.

Hector: Well, you know what? From what I hear from her, she- she hasn't been taking her pills.

David: What doctor is it? What doctor is it?

Hector: I don't know the doctor, I'm the assistant, but I wanna say that, uh...

David: Where's the prescription from?

Hector: The... you want me to put back on the pharmacist?

David: Yeah, please, please...

Hector: I- I am just the assistant, but I want to tell you Mr. Cronig, I don't appreciate...

David: I'm very sorry if she, uh...

Hector: Well I want an apology from her. I need to have an apology because that's not right. I lived with, uh, people for a long time...

David: Well she's upset, she doesn't know anything about a prescription.

Hector: I- I never had anyone talk to me like that. Uh... she called me a...

David: Well, alright, lemme talk to the pharm....

Hector: ... a poo-poo dog and all these other, uh, nasty names

David: Lemme talk to the pharmacist.

Hector: Alright, hold on, I put him on. (to John) Mr. Dandell, I wanna talk to you. I- I told him to apologize to me because this woman... it sounds to me like she hasn't been taking her pills, she's crazy, she was screaming at me. The husband's on the phone and he sounds alright, but the woman sounds like she's having traumatic episodes and I think...

David: You're full of baloney. Come on, where's the pharmacist?

John: (to Hector) I wanna help you, gimme the phone there, Hector. Hello, Mr. Cronig. Uh, my assistant says that she sounds like she's having episodes. Is this going on?

David: Oh come on, I think there's something wrong.

John: Well one of the side effects listed on not taking these pills is they're not t...

David: (loud) Who is the doctor?

John: Uh, lemme see the doctor here... (typing)

David: (to Grace) That's what I'm finding out.

John: Well, m- my assistant is very upset, I don't know what she said to him...

David: Alright, who's the doctor?

John: I'm pulling it up now, sir, the systems on the computer takes a second here. There's no need to get this sort of an attitude. Really, I'm just trying to figure out what's going on.

David: Well because there's a mistake somewhere and she's all upset that you... called that prescription because she has no pre...

John: Well one of the side effects here are traumatic episodes and it sounds to me like she hasn't been taking the right...

David: Oh, come on, get off. Get off of it! Lemme know who's the doctor.

John: Get off of what, sir?

David: Lemme know who the doctor is!

John: Sir, have you been... have y- you been taking your correct...

David: You're full of shit, gimme the doctor's name!

John: Sir... now there's... I am pulling up the doctor, sir, there is no need for that sort of language, sir. Now act your age! Okay, here it comes. So, uh, is that how you treat people, sir is to curse at them that's no way to get anywhere in this world, sir. And I don't appreciate that I'm filing that down that you were, uh, cursing at me on the phone you said S-H-I-T, shit. (to Hector) Mark that down, Hector.

Hector: (to John) That is the same thing she said to me, the wife. Said shit fucking, uh, cursing and all that. I don't believe in the way these people acting. They think they live in Century Village and they're all that so I just trying to call her up.

John: (to Hector) I understand, Hector. (to David) Alright, here it is. Mr. Cronig?

David: Yes.

John: Are you there?

David: Yes.

John: Are you calmed down now, sir?

David: Okay, tell me who the doctor is.

John: (typing) It's coming up on the computer, sir. A- an- and, to tell you the truth, it sounds like you both haven't been taking the right pill for the right job. I want you to...

David: No, we're not taking any pills.

John: Well I want you both to be checked again.

David: There's nothing wrong with us.

John: I'm putting in a submittal for you to have a checkup again.

David: I'm gonna... What- what Eckerd are you from?

John: I'm from the Eckerd here in, uh, four forty-two, Commercial.

David: Commercial? You're a heck of a long way from here.

John: That's because these pills can't be shipped over to your Eckerd, sir.

David: Aw, come on. I don't know anything about any...

John: Well, I don't know sir, but I'm putting in for you to be checked up again because the both of you sound like you're having episodes, traumatic episodes, to me.

David: I think there's a big mistake, sir.

John: Well- well, sir, you don't curse at someone because of that. That's- that's exactly one of the side effects, is someone who curse and shouts.

David: Oh, come on. Oh, come on, get off of it.

John: Of your...

David: Gimme the name of the doctor.

John: Get off of what, sir? What am I standing on, sir?

David: Let me know the name of the doctor!

John: Sir, the computer is searching for it, okay? It takes a couple seconds here, now, if you'll just calm down and wait with me here, we can get through this, but I don't appreciate your rude and obnoxious manner! There's no need for that. I- I'm marking this and I'm gonna have you checked again, I'm gonna have you submitted because I think you haven't been taking your proper medications.

David: We're not on medication.

John: Well that's obviously the problem, sir, because you need to be.

David: No, no, we have no... we have no problem.

Hector: (to John) Gimme the phone... (to David) Listen, you and your wife...

David: We have no problem, we have no problem.

Hector: You have problems, because you don't scream at people who are trying to helping ju out.

David: We think that you're making a mistake, that's why we're calling...

Hector: Well, then you can say that, that's no problem to say making a mistake but don't say shit and draw Spanish, uh, Spanish stupid or, uh, I don't need that, ya know. A- and my pharmacist...

David: Alright, I apologize for swearing.

Hector: That's right, you better apologize cause I...

David: Alright, I apologize...

Hector: ... I pull your nose.

David: All I wanna know, all I wanna know...

Hector: I beat you in the nose.

David: ... is where this prescription came from.

John: Okay, sir, I have it coming from the Rooksnitchzien Branch of Pharmaceuticals. The Rooksnitchzien Branch of Pharmaceuticals.

Hector: (to John) That's the same thing that I- that I had. That's the same thing...

David: I think someone's playing a practical joke.

Hector: (to John) ... in the computer

John: Wh- what are you... excuse me, sir?

David: I think somebody's playing a practical joke

John: Sir, I- I don't have time for... What are you... what are you saying, sir? I have you on my files.

David: I want to know the name of the doctor.

John: You don't go to the Rooksnitchzien Branch?

David: No.

John: Sir, are you playing with me, are you playing with my time?

David: No, we don't go there.

John: I- I am going to have a doctor check you out.

David: I'll call my doctor and have him call you.

John: Well your doctor hasn't been taking, uh...

David: Oh, come on, you're making a mistake.

John: Sir, have you been taking your check ups in the last two years?

David: Shyah...

John: I wanna know what's going on here because what I have here...

David: I'm gonna hang up on you because I think it's a mistake.

John: Well sir, I'll have the medical examiners sent to your office right now, I'll have you pulled in for a checkup.

David: What office?

John: I'll have you pulled in right now.

David: For what?!

John: To check up because I really seriously believe that the both of you haven't been taking your medications.

David: I think it's a mistake.

John: And you need some therapeutic help.

David: It's a big mistake, sir.

John: I'm gonna prescribe valium for the both of you right now.

David: Oh, go to hell.

Hector: (to John) Give them both valium 'cause they're messed up in the head.

Hang up


Part II - Trauma Ensues

Ring

Pick up

David: Hello?

Gladys: Hello? Hello, is this the, uh, Cronig's? Hello?

Hang up

Ring

Ring

Ring

Pick up

David: Hello?

Gladys: What'd you hang up on me for?

Attempted hang up

Gladys: Hello?

Hang up

Ring

Pick up

David: Hello?

Gladys: Would you stop it?!

David: What do you want?

Gladys: Oh my God, would you stop with that, I'm just trying to talk to you for a second.

David: Yes, what is it?

Gladys: I'm trying to figure out what's going on. I'm trying to pick up my prescription and I think there's, uh, a mix-up with our names.

David: You got the wrong name...

Gladys: My name's Gladys.

David: Well, I'm sorry, they've been harassing us all evening and tell us...

Gladys: Well I tried to call and pick up my prescription and they're saying that it isn't mine, that it's, uh, and they gave me your phone number as my phone number.

David: Well, it's a mistake because we have no prescription, we never had a prescription...

Gladys: Well that's the thing, I have one and it's my prescription, my name's Gladys Cronnig.

David: Cronnig?

Gladys: G. Cronnig.

David: What's the... how do you spell your name?

Gladys: Gladys. G-L-A-D...

David: No, the last name.

Gladys: What, my last name?

David: Yeah.

Gladys: C-R-O-N-N-I-G.

David: Oh, Croning.

Gladys: Croning.

David: Our name is Cronig.

Gladys: Wha... I tried to call them and they're they said that I was cursing at them and I don't know what they're talking about.

David: No, it was... we were cursing at them because it's a mistake.

Gladys: You were cur... you're cursing at the pharmacy?

David: (reluctantly) Yes.

Gladys: What for?

David: Because... Because it's a mistake and we tried to tell them that and they wouldn't believe us so we cursed at 'em.

Gladys: Oh my God, no wonder, jeez... they they were all mad at... I called them up just a little while ago...

David: Well tell them the spelling of the name, they got the wrong name.

Gladys: Because I need, uh, certain pills I have traumatic episodes and I ain't been taking 'em. (odd hiccup-screeching noise)

David: Well they think we have because we screamed at em that it's a mistake.

Gladys: I have... I start, uh, shakin'... oh my God, and they're screamin' at me sayin', uh...

David: They think you were the one that we're talkin' to.

Gladys: There's this Spanish guy there, I can't even tell what the hell he's sayin'.

David: I know it...

Gladys: Those damn...

David: He's the one who got so angry at us.

Gladys: Oh my God, oh, no wonder...

David: Well, can you call your doctor...

Gladys: Yes, I'm gonna try and straighten this all out cause they don't even want to give me my own prescription.

David: Well, you- you call...

Gladys: And I need it tonight, I gotta pick it up, I ran outta pills.

David: Call the - call your doctor.

Gladys: Well if they call you, you gotta tell them that I'm the real one, say her name's Gladys, that have it as... should have it as G. Is your name G, too?

David: No, no Grace, yeah.

Gladys: Oh, no wonder.

David: My wife's name is Grace.

Gladys: Oh my God.

David: Heh, heh, heh...

Gladys: Oh my Lord Jesus.

David: Ah, what's the telephone number... prescription?

Gladys: No wonder...

David: Wait a minute, let me write down the telephone number. Lemme get a pencil.

Gladys: They have it as, uh, yours here.

David: (to Grace) Grace Croning, C-R-O-N-I-N-G.

Gladys: No, my name's Gladys.

David: Yeah, Gladys.

Gladys: Not Grace.

David: Yeah, Gladys.

Gladys: Grace is a wonderful name, though.

David: Yeah.

Gladys: I had a dog that bit me, and I've been going crazy...

David: Aright, what's the pharmacy...

Gladys: ... I have these epi... (strangling sound) There it is again. Oh, my God.

David: Gimme- gimme the telephone number for prescriptions.

Gladys: Oh, what is it here, I can't even see it.

David: Of Eckerd, Eckerd...

Gladys: Oh yeah, the one on Commercial?

David: Yeah.

Gladys: Oh, where do I have it here? (rummaging around) Hold on, lemme get a shot of bourbon. (coughs) Oh. I've been drinking myself to death, I'm so nervous.

David: Well...

Gladys: If I don't get these pills, I start shakin'...

David: Well, I'll call and tell 'em...

Gladys: ... I- I bit my dog...

David: I'll call the d- call the pharmacy.

Gladys: Oh, tell them that it's Gladys, not Grace.

David: Gladys.

Gladys: Cause I- I ripped my dog's tail off, I was so nervous.

David: (chuckles) Gladys...

Gladys: He was barking in the background, I bit him on the tail...

David: C-R-O-N-I-N-G?

Gladys: Oh yeah. (retching sound) Oh, there it is again.

David: Oh.

Gladys: Oh God.

David: What's the telephone number of the pharmacy?

Gladys: You want my number here? (coughs repeatedly)

David: Uh, gimme your number and the pharmacy.

Gladys: Oh, jeez, there it is again.

David: What the...

Gladys: Oh, my God, I'm having one of these episodes right now. (cough)

David: What's the telephone...

Gladys: (odd moaning sound) Hold on a second.

David: (to Grace) She's having an episode.

Gladys: Get away from there. (more moaning)

David: (to Grace) She says she needs the pills.

Gladys: (odd moaning continues with dry heave-type coughing)

Grace: (to David) Where'd they get my name?

David: (to Grace) She's having a fit.

Gladys: (more moaning) Oh yeah, I better call them quick, oh my gosh, I got hair coming out of my ears.

David: Uh... alright.

Gladys: (moaning/coughing resumes)

David: Can you get me the pharmacy number?

Gladys: Oh God, this is horrible. (cough)

David: Gimme the telephone number.

Gladys: It's seven oh, it's the Commercial Eckies, I mean Eckerds, oh reckon. Oh God, I can't even talk. (cough cough)

David: What's the number?

Gladys: I need the pepagie- the pills, the...

David: Alright, what's the...

Gladys: Hector Rodrigues is the name of my, uh, pharmacist, he's the pretar... (odd wailing)

David: Alright...

Gladys: (more wailing) Oh, this is horrible, oh my good gracious.

David: What- what's the telephone number of the...

Gladys: You gotta call them, they gotta, I gotta get it picked up.

David: Gimme the number.

Gladys: I'm send me son in.

David: Gimme the number. Gimme the number.

Gladys: Oh, where's the number, hold on... (crashes and bangs around during wailing)

David: (to Grace) She's having a fit, she needs those pills.

Grace: (to David) [something]

David: (to Grace) Yeah, but I wanna call the pharmacy.

Gladys: (more wailing and speaks to herself) ... chicken pox... porno for pyros... (still banging around and wailing) Where's the number? Oh, God, I can never find anything when I need it. (rasping and dry heaving)

David: (to Grace) Having a fit.

Gladys: (lip flapping sound)

David: (to Grace) Gladys...

Gladys: (high-pitched wailing) Yabba-dabba doo! (loses balance and falls)

Hang up and dialtone


Part III - The Wrath of Hector

Ring

Pick up

Girl: Hello.

Hector: Hello, Mrs. Cronig.

David: Hello.

Hector: This is Mr. Rodrigues, I'm calling you one last time... to- to's... I keep putting it into the computer and it says that it's your pills...

David: Oh, the lady just called me, I don't know how she got my phone number. Her name is Gladys Croning.

Hector: Listen...

David: C-R-O-N-I-N-G.

Hector: Listen, yes, you just called here...

David: And she needs her medication.

Hector: Yes...

David: That's the lady, not my wife.

Grace: (in the background) We don't know where she is!

David: And I don't know... she couldn't give me her phone number. She was having a fit on the phone.

Hector: Listen, I don't think that's funny to playing these games cause someone just called me like that, ah, trying to act like some woman... who- who...

David: Now that woman needs the medication, not my wife.

Hector: No, I have it listed to you, I have- I have Cronig, Grace Cronig...

David: Sir, it's a mistake!

Hector: ... in Century Vil... Well, then if it's a mistake, why are you cursing at me and everything, you think it's a big game.

David: Because I'm tired of you telling us it's ours. It's not ours.

Hector: Computers don't lie, sir. It's the twentieth centuro and they...

David: Can you tell me who the doctor is?

Hector: I don't have tha... I have listed the Rooksnitchzien Medical Center. Rook...

David: What's the name of the center?

Hector: It's Rooksnitchzien Pharmaceuticals. Roo... R-O-O-K, Rooksnitchzien. Rooksnitchzien. It's hard for me to pronounce it, that doesn't mean you gotten to make fun of me.

David: Can you call them? Can you call them or is it too late?

Hector: Uh, well, sir, uh, what time is it, it's late. We are open twenty-four hours, but we only...

David: We don't need the medication, that lady that called me...

Hector: Sir, listen to me. If jour wife doesn't take this medication...

David: Isn't my wife, sir!

Hector: ... she's going to have a traumatic fit, she's going to...

David: Sir, you're wrong.

Hector: Well, she will go into a fit, it says here...

David: You...

Grace: (getting near the phone) Listen to him!

David: The lady called me was having the fit on the phone, she says she needs her medication.

Hector: Listen here, ju guys are going to be in some whicked trouble if you all don't stop making jokes.

David: We're not in trouble, you're gonna to be in trouble because it's the wrong...

Grace: (near the phone again) You better not call here anymore.

David: It's the wrong name!

Hector: Well who is the right name, then, if ju, what do you say...

David: C-R-O-N-I-N-G. Gladys Croning.

Hector: (typing) I- I don't have Gla- hold on, I will type it in, but I'm telling you, it says G... G. Cronig.

David: No, it's G... It's Gladys. She told me her name.

John: (to Hector) What seems to be going on there, Hector, what's the problem?

Hector: (to John) Uh, it's these same people are calling me up again, (sarcastically) they're saying now that- that they don't have the prescription, that some other woman is having a fit or whatever, I think it's some kids playing a joke or something.

David: You call... can you let me talk to pharmacist, please?

Hector: What, d-wh-wh-wh, excuse me sir, what do you say?

David: Could I speak to...

Hector: I- I- I'm talking to my pharmacist right now, can you please hold on for a second, okay? Please, have some rereblrerr-rrrespect. (to John) Yeah, listen, Mr. Dandell. They're calling again and now they saying that, uh, that they are not the people that their prescription is for. I told the woman if she doesn't taking her pill, that she could have a traumatic episode within twelve hours, but she don't believe in me, this guy don't believe in me, nobody believe in me.

David: May I talk to the pharmacist, please?

John: (to Hector) Why don't you let me, uh, talk to them, Hector.

Hector: Okay, I'm going to put you on, but I don't appreciate dees.

David: That's alright. I'll like to talk to the pharmacist, please.

Hector: And I think you're a big, uh, how do you say American, uh...

David: Alright.

Hector: ... doo-doo shithead. That's what I have to say.

David: Aright, talk to the pharmacist.

Hector: Alright, hold on. (to John) Here you are, Mr. Dandell.

John: Hello?

David: Yes.

John: Mr. Cronig?

David: It's a ra- mistake, sir.

John: Okay, I don't appreciate you...

David: The lady called me, I don't know how she got my number.

John: Excuse me, sir. Gimme a second here, lemme finish speaking, sir.

David: Gladys Croning.

John: Sir, can I finish speaking my sentence, sir? Uh, ya know, last time you talked to me, you're cursing at me, uh, okay...

David: Stop that, and forget the-

John: Sir, I don't...

David: ... when I cursed, I apologized for that...

John: Okay, this is a business here...

David: The lady called me, she was having a fit on the phone. (a little input from Grace) And her name is G. Croning.

John: Okay, sir, this is going a little bit too far...

David: The wrong name...

John: This is...

David: ... you've got the wrong people!

John: Sir, it's going a little bit too far here, okay?

David: Yes, it's the wrong...

John: A little bit too far for me.

Grace: (in the background) ... the car with this.

Hector: (to John) Do you believe these people?

David: It's the wrong people, I'm gonna call the police and have them straighten you out.

Hector: (to John) Do you believe the nerve of these people to call up here and say that we got in our rrecords wrong?

David: You got a wrong mistake, sir.

John: (to Hector) I don't believe it, Hector and I- I tell you I think that this is going to the limits here and I don't know what the heck's going on. (to David) I- I'm prescribing six cases of valium for you right now.

David: Do you know... do you have a customer by the name of Gladys Croning? C-R-O-N-I...

John: Yes we do, yes we do, and she's a very wonderful woman with a very wonderful German shepherd.

David: She called me and she said she bit the tail of a dog she's so much having a fit and she...

John: She what sir? Sh- what did you say she did, sir?

David: She bit the tail of her dog, she...

John: Oh, come on, sir, please, I don't have time for these games, sir. She...

David: Well I don't have time for you for calling, I'm gonna call...

Grace: Will you please stop harassing us?

John: She... She bit...

David: You're harassing us, sir!

John: She bit the tail of a...

David: We do not have a prescription.

John: She bit the tail of a dog, sir?

David: That's what she told me, her name is Gladys Croning.

Hector: (in the background) I've, uh, seen...

David: You've got the wrong name.

Hector: I've seen Gl- hello, I- I met Gladys and she biting her dog, I know that for a fact. She...

David: Oh, come on, call her! And ask her!

Hector: She loves her- she is a very w- good woman...

David: Call her!

Hector: ... who comes in here every week and...

David: Will you call her?!

Hector: She doesn't have any prescription you that you need, sir.

David: Well...

Hector: You two are having psychotic episodes, I can hear it right now.

David: I'm sorry, sir, you are wrong!

Hector: No, you are- listen to you, you...

David: You're wrong!

Hector: You're making up tales of women biting dogs, ya know, women don't bite the tail of a dog...

David: She called me and she told me that on the phone, believe me!

John: (to Hector) That's true, I'd have to- I'd have to agree with you, Hector. Ya know, I've never heard of, uh...

David: Call my doctor and tell him to call you...

John: Sir, I'm prescribing...

David: ... because I think you're wrong!

John: I'm prescribing six cases of valium for you because...

David: You're wrong, sir!

John: ... the both of you are having traumatic episodes, you're making up stories now.

David: No, wrong!

John: Biting the tail...

David: You've got the wrong person!

John: Biting the tail of a dog, sir, really here now.

David: Well, that's what she told me.

John: Well, oh yeah, I'm sure she called you personally, sir...

David: She did!

John: ... and where did she get your number?

David: And she was having a fit on the phone!

John: Sh- you're telling me this woman called you in a fit on the phone?

David: I'm not crazy.

John: Sir, I think you're having (interjection from Grace) some serious delusional episodes.

David: I think- I think you've got the wrong name!

John: (typing) Hold on here, I'm entering it in right now. C-R- C-R-O...

David: C-R-O-N...

John: ...N-I-G

David: I-N-G.

John: Okay, I'm prescribing you seventeen cases of valium right now.

Grace: (to David) Where do they get off?

John: You both need some serious valium, I want you to take a long sleep.

David: (to Grace) How'd they get our name, I don't understand it.

John: Well, you taking u- Okay, I'm gonna add in some acid, too.

David: We don't have any problems, sir!

John: Sir, have you been taking LSD?

David: No, we have not had any problems.

John: How old are the both of you, sir?

David: I am eighty-three years old tomorrow.

John: Oh... s- yeah...

David: And I know what's wrong.

John: And I- I'm a- I'm a hundred and four, sir, okay? I don't appreciate this. Have you been taking, uh, marijuana, sir?

David: No, sir.

John: Crack...

David: We're not on drugs.

John: Crack cocaine, sir?

David: You made a mistake, can't you believe you me? You're making a mistake.

John: I'm just, uh, sir, I- I think you're having a serious drug-related episode.

Grace: I'm gonna put a trace on this call!

David: I'm gonna- I think I'll call the police.

John: You're gonna put a trace on this call, sir? Sir, stop smoking the crack cocaine.

David: You're full of baloney, sir, it's wrong!

Hector: (to John) Tell them... tell them to stop...

Hang up

Hector: I bet you they're- they're smoking acid.

Gladys: Gooo!

Dialtone